第2章 一九○四年 (第2/2页)
〔2〕江户日本东京的旧称。鲁迅于一九○二年四月至一九○四年四月在东京弘文学院学习。
〔3〕察入日语:明察。
〔4〕仙台日本本州岛东北部的城市。鲁迅于一九○四年九月至一九○六年三月在仙台医学专门学校学习。
〔5〕任克任(1876?--1909)名允,字克任,浙江杭州人。一九○二年自费留学日本,次年考入东京高等工业学校。一九○四年因病归国,秋后以官费至日本复学,一九○八年毕业,次年病逝于日本。
〔6〕《黑奴吁天录》今译《汤姆叔叔的小屋》,长篇小说,美国女作家斯陀(H.B.Stowe,1811--1896)著,林纾译。清光绪二十七年(1901)武林(杭州)魏易刻版印行。
〔7〕《释人》清代孙星衍撰,是考释"人"字及人体各部位古汉语称谓的论文,见于孙著《问字堂集》卷二。
〔8〕素民汪希(1873--?),字素民,又作叔明,浙江杭州人,《杭州白话报》创始人之一。一九○二年自费留学日本,不久回国。一九○四年秋又以浙江绅士资格选送日本习政法。
〔9〕阿利安人通译雅利安人。欧洲十九世纪文献中对印欧语系各民族的一种不科学的总称。后来的种族主义者便妄称雅利安人为"高贵人种"。此处代指当时自视"高贵"的某些日本学生。
〔10〕震旦古代印度人对中国的称呼。
〔11〕"黄帝之灵或当不馁"黄帝,即轩辕氏,我国传说中的上古帝王,中华民族的始祖。不馁,不饿;这里指祭祀不绝。典出《左传》宣公四年。
〔12〕下宿日语:公寓。鲁迅初到仙台时,曾住宫城监狱附近一家兼为犯人包饭的客店,房主为佐藤喜东治。
〔13〕东樱馆鲁迅在弘文学院学习时住过的公寓。
〔14〕日本货币单位。
〔15〕土樋町仙台街道名。町,日语中指街、巷、里弄。
〔16〕乌托邦拉丁文Utopia的音译。源于英国汤姆士.莫尔在一五一六年所作的小说《乌托邦》。书中所描写的称作"乌托邦"的社会组织,寄托着作者空想社会主义的理想。由此"乌托邦"就成了"空想"的同义语。
〔17〕华严界佛教华严宗宣传的一种至高完美的境界。
〔18〕组织指组织学,即显微解剖学。
〔19〕独乙日语:德意志。此处指德语。
〔20〕腊丁通译拉丁。此处指拉丁语。
〔21〕时计日语:钟、表。此处指怀表。
〔22〕公历为十月八日。
〔23〕陆前国日本旧地名,今宫城县一带。国,日本古代行政区划名称。
〔24〕番地日语,指门牌号。宫川方,宫川信哉住宅。鲁迅在仙台时的另一住处。
〔25〕《物理新诠》此书译稿尚未发现。