魔力小说

字:
关灯 护眼
魔力小说 > 鲁迅书信 > 第8章 一九一九年

第8章 一九一九年

  第8章 一九一九年 (第2/2页)
  
  tsbu
  
  y)编辑,爱丁堡白拉克和特公司出版,共十二册。
  
  〔7〕TheLate
  
  19ャンチユーリー即《十九世纪的后期》。
  
  〔8〕5s
  
  et英语:实价五先令。S,英国货币单位Shilli
  
  g(先令)的略写。
  
  et,实价。
  
  〔9〕上海告白指一九一九年四月十五日上海《时报》所载《新青年》第六卷第二号的出版广告。
  
  〔10〕爬翁指钱玄同。许寿裳在《亡友鲁迅印象记》第七章《从章先生学》中记述鲁迅等在东京听讲时的情形说,"谈天时以玄同说话为最多,而且在席上爬来爬去。所以鲁迅给玄同的绰号曰'爬来爬去'。"
  
  〔11〕新旧冲突事一九一九年三月十八日,北京《公言报》刊载题为《请看北京学界思潮变迁之近状》的长篇报导,污蔑革新派,吹捧守旧派,同时发表了林琴南的《致蔡鹤卿书》;接着,蔡元培写了《答林琴南书》进行辩驳。当时路透社曾报导此事。
  
  〔12〕世指蔡元培。周作人在《药味集.记蔡孑民先生事》中说:"五四运动前后,文化教育界的空气很是不稳,校外有《公言报》一派,日日攻击,校内也有响应。黄季刚漫骂章氏旧同门'曲学阿世'。后来友人戏称蔡先生为'世',往校长室为'阿世'云云。"禽男,琴南的谐音,即林纾(1852--1924),号畏庐,福建闽侯(今福州)人。他曾据别人口述,用文言文翻译欧美等国文学作品一百余种,在当时影响很大,后集为《林译小说》出版。他晚年反对新文化运动,成为守旧派的代表人物。
  
  〔13〕ァルトス吐デント德语Altstude
  
  t的日语音译,意为"老学生"或"老学究"。
  
  〔14〕博文馆东京的一家印刷局。
  
  〔15〕ズーデルマン苏德曼(H.Sude
  
  ma
  
  ,1857--1928),德国剧作家,小说家。著有剧本《荣誉》、《故乡》和小说《忧愁夫人》等。《罪》,疑指《萨多姆城(罪恶之都)的结局》。
  
  〔16〕安特来夫通译安德烈夫(Л.H.ΑНДpeeВ,1871--1919),俄国作家。著有小说《红笑》、《七个被绞死的人》(日译《七死刑囚物语》)和剧本《人的一生》等。十月革命后逃亡国外。
  
  190428致钱玄同玄同兄:送上小说一篇〔1〕,请您鉴定改正了那些外国圈点之类,交与编辑人;因为我于外国圈点之类,没有心得,恐怕要错。
  
  还有人名旁的线,也要请看一看。譬如里面提起一个花白胡子的人,后来便称他花白胡子,恐怕就该加直线了,我却没有加。
  
  鲁迅四月八〔二十八〕日十九期《每周评论》附录中有鲁逊做的文章〔2〕一篇,此人并非舍弟,合并声明。
  
  注释:
  
  〔1〕指短篇小说《药》,后收入《呐喊》。
  
  〔2〕鲁逊做的文章指《学界新思想之潮流》,载《每周评论》第十九期(一九一九年四月二十七日),原注转载自北京《唯一日报》。
  
  190430致钱玄同心异〔1〕兄:"鄙见"狠对,据我的"卓识",极以为然。仲密来信说,于夷歪〔2〕五月初三四便走,写信来不及。速斋〔3〕班辈最大,并无老兄,所以遯庐当然不是"令兄"。近来收到"杂志轮读会"〔4〕的一卷书,大约是仲密的。我想:这书恐怕不能等他回来再送,所以要打听送给何人,以便照办;曾经信问尹默,尚无回信,大约我信到否不可知。兄知道该怎么送吗?请告诉我。
  
  迅夏正初一而夷歪三十足见夷狄之不及我天朝矣。
  
  注释:
  
  〔1〕心异指钱玄同。一九一九年二月十七、十八日,上海《新申报》连载林纾的小说《荆生》,其中一个人物取名金心异,影射钱玄同。
  
  〔2〕夷歪指阳历,戏语,对"夏正"(夏历)而言。
  
  〔3〕速斋鲁迅自称。"速"当由"迅"引申而来。
  
  〔4〕"杂志轮读会"未详。
  
  190704致钱玄同心翁先生:子秘〔1〕是前天出发的。和他通信,应该写"东京府下、巢鸭町上驹込三七九羽太方○○○收"。他大约洋历八月初可到北京,"仇偶"和"半仇子女"〔2〕也一齐同来,不到"少兴府"〔3〕了。"卜居"还没有定,只好先租;这租房差使,系敝人承办,然而尚未动手,懒之故也。《鱻苍载》〔4〕还没有见过,实在有背"先睹为快"之意。贵敝宗某君的事,恐怕很难;许君早已不管图书馆事,现任系一官气十足的人,〔5〕和他说不来。
  
  听说世有可来消息,真的吗?
  
  俟上七月四日
  
  注释:
  
  〔1〕子秘即周作人。
  
  〔2〕"仇偶"和"半仇子女"指周作人妻羽太信子和他们的子女。因当时正值反日运动,故鲁迅以此戏称。
  
  〔3〕"少兴府"即绍兴府。
  
  〔4〕《鱻苍载》一九一八年十二月十五日钱玄同致周作人信:"尊贵的朋友所必需的鲜苍稔(此是用训诂代本字,学探龙先生的办法)里边的《易经起课先生号》,可不可以稍迟几天送而且献。"按《易经起课先生号》即指《新青年》第四卷第六号"易卜生号"。这里鲁迅所说的《鱻苍载》,和钱玄同提到的《鲜苍稔》,俱为《新青年》的代称。
  
  〔5〕世有可来消息一九一九年五月九日,北京大学校长蔡元培为抗议北洋政府镇压五四运动辞职离校。后在校内外的催促下始通电放弃辞职,并于九月十二日回京主持校务。
  
  190807致钱玄同心异兄:----仲密寄来《访新村记》〔1〕一篇,可以登入第六期内。但文内几处,还须斟酌,所以应等他到京后再说。他大约十日左右总可到,一定来得及也。特此先行通知。又此篇决不能倒填年月,登载时须想一点方法才好。
  
  鲁迅八月七日
  
  注释:
  
  〔1〕《访新村记》即《访日本新村记》,系周作人记述一九一九年七月在日本参观活动的文章,后来发表于《新潮》杂志第二卷第一号(一九一九年十月)。这里说的"第六期",指应在同年六月出版的《新青年》第六卷第六号,此时该刊实已脱期,如按原定六月出版的刊期,则与文章写作的时间发生矛盾,因此信中说"决不能倒填年月","须想一点方法"。
  
  190813致钱玄同〔1〕玄同兄:两封来信都收到了。子秘已偕矇妻矇子到京、〔2〕现在住在山会邑馆〔3〕间壁曹宅里面、门牌是第五号。关于《新村》的事、两面都登也无聊、我想《新青年》上不登也罢、因为只是一点记事、不是什么大文章、不必各处登载的。黄棘〔4〕不是孙伏公、单知道他住在鲁镇、不知道别的、伏即福源、来信说的都对、写信给他、直寄"或矇"〔5〕就是、他便住在那里、べーテートル是一种鱼肝油、并非专医神经的药、但身体健了、神经自然也健、所以也可吃得的、这药有两种、一种红包瓶外包纸颜色、对于肺病格外有效、一种蓝包是普通强壮剂、为神经起见、吃蓝包的就够了。
  
  迅八月十三日
  
  注释:
  
  〔1〕此信原件逗号均作顿号。
  
  〔2〕子秘已偕矇妻矇子到京据《鲁迅日记》一九一九年八月十日:"午后二弟、二弟妇、丰、谧、蒙及重久君自东京来,寓间壁王宅内。"〔3〕山会邑馆绍兴县馆的旧称,在北京宣武门外南半截胡同。鲁迅于一九一二年五月六日至一九一九年十一月二十一日在此居住。
  
  〔4〕黄棘鲁迅笔名。一九一九年八月十二日在《国民公报》发表《寸铁》四则时曾暑此名。
  
  〔5〕"或矇"即《国民公报》,孙伏园当时任该报副刊编辑。
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
十国行周 四合院之精彩人生 末世:我有诛仙四剑 我的夫妻关系竟能数据化 魂飞魄散的上古大仙在修真界诈尸 我在诡异世界修剑仙 新世纪福音战士之天使守护 异侠记